《詩經》原文注音譯文 | 學習版 | 助眠版
3min2023 NOV 2
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

肅肅兔罝,椓之丁丁。赳赳武夫,公侯干城。 肅肅兔罝,施於中逵。赳赳武夫,公侯好仇。 肅肅兔罝,施於中林。赳赳武夫,公侯腹心。 【注釋】 肅肅〔suōsuō〕:形容網目細密。 罝〔jū〕:捕兔的網,亦泛指捕鳥獸魚蝦之網。 椓〔zhuó〕:敲,錘。 丁丁〔zhēnɡzhēnɡ〕:象聲詞,此指布網打樁之聲。 赳赳:威武雄健貌。 武夫:武士、勇士。 公侯:週封列國公、侯、伯、子、男諸爵位之尊貴者,泛指統治者。 干城:干,盾牌。城,城牆。比喻捍衛者。 中逵:九通路口,謂道路交錯之處。逵,四通八達的道路。 仇〔qiú〕:通“逑”,同伴,搭檔。 中林:林野。 腹心:肚腹與心臟,比喻最為親信的左右臣子。

查看更多