夏說英文晨讀
7min4 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 E-commerce giant JD.com is making a high-stakes move into China’s cutthroat food delivery market, challenging industry leaders Meituan and Ele.me as it seeks new growth beyond retail. The e-commerce giant has begun recruiting well-established dine-in restaurants to its platform, waiving commissions for those who join before May 1. An internet analyst cautioned that the sector remains labor-intensive and fiercely competitive, “JD.com may carve out a share of the market, but is unlikely to reshape the industry.” ▍語言點 1. make a move (本文)采取行動 2. high-stakes /haɪ steɪks/ adj. 高風險的 3. cutthroat /ˈkʌt θrəʊt/ adj. 競爭激烈的 · 近義表達:fiercely competitive 競爭激烈 4. industry leader 行業領軍人物 5. dine-in adj. 堂食的 6. waive commissions 免除傭金 7. sector n. 行業 8. labor-intensive /ˈleɪbə ɪnˈtensɪv/ adj. 勞動密集的 9. carve out a share 分一杯羹 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · ...

查看更多

美國360歲老人還在領社保?馬斯克調侃:還真有吸血鬼啊(朗讀版)|E0221

31s

美國360歲老人還在領社保?馬斯克調侃:還真有吸血鬼啊(講解版)|E0221

6min

京東高調入場外賣,和美團餓了麼搶飯碗?連外媒都在關注(朗讀版)|E0220

39s

京東高調入場外賣,和美團餓了麼搶飯碗?連外媒都在關注(講解版)|E0220

7min

還記得“滴血騙局”的女版喬布斯嗎?她在獄中準備創業了…(朗讀版)|E0219

32s

還記得“滴血騙局”的女版喬布斯嗎?她在獄中準備創業了…(講解版)|E0219

7min

拖了7年的水壩,8只河狸2天建好了,網友:怒省3000萬!(朗讀版)|E0218

33s

拖了7年的水壩,8只河狸2天建好了,網友:怒省3000萬!(講解版)|E0218

7min