▍原文 Chinese suppliers have been flooding American social media this week, urging users to outflank President Donald Trump's 145% tariffs on Beijing by buying directly from their factories. One TikTok user claims that he is the original equipment manufacturer for most luxury brands, while standing in front of a wall of ultra-spendy Birkin bags. In the meantime, DHgate, a Chinese online wholesale store has shot to #2 on the US Apple app store. ▍語言點 1. flood /flʌd/ (本文)v. 湧入;n. 洪水 2. urge /ɜːdʒ/ v. 敦促,力勸 3. outflank /ˌaʊtˈflæŋk/ v. (本文)避開;迂回,側翼包抄 4. original equipment manufacturer 原始設備制造商(OEM) 5. ultra-spendy 極其昂貴的 · ultra- 表示“極其,非常” · spendy adj. 昂貴的 6. wholesale store 批發商店 7. shoot /ʃuːt/ v. 迅速上升 · 過去分詞:shot 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語...
▍原文 Chinese suppliers have been flooding American social media this week, urging users to outflank President Donald Trump's 145% tariffs on Beijing by buying directly from their factories. One TikTok user claims that he is the original equipment manufacturer for most luxury brands, while standing in front of a wall of ultra-spendy Birkin bags. In the meantime, DHgate, a Chinese online wholesale store has shot to #2 on the US Apple app store. ▍語言點 1. flood /flʌd/ (本文)v. 湧入;n. 洪水 2. urge /ɜːdʒ/ v. 敦促,力勸 3. outflank /ˌaʊtˈflæŋk/ v. (本文)避開;迂回,側翼包抄 4. original equipment manufacturer 原始設備制造商(OEM) 5. ultra-spendy 極其昂貴的 · ultra- 表示“極其,非常” · spendy adj. 昂貴的 6. wholesale store 批發商店 7. shoot /ʃuːt/ v. 迅速上升 · 過去分詞:shot 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語...
▍原文 He Shijie, a Chinese tech influencer who built a career on racking up likes is now losing them fast—after declaring he’d stop giving five-star ratings to ride-hailing drivers. His comment struck many as tone-deaf, especially amid growing public sympathy for overworked gig workers for whom customer ratings can make or break daily income. One commenter wrote on Weibo, "Refusing a boss takes real courage. Refusing someone beneath you just feels smug." ▍語言點 1. tech influencer 科技博主 2. rack up likes 累積點讚,收割流量 3. ride-hailing driver 網約車司機 4. strike somebody as … 給某人留下某種印象 5. tone-deaf /ˌtoʊnˈdef/ adj. 某人的言行脫離現實或缺乏同理心;音癡的 6. gig worker 零工經濟從業者 · gig n. 臨時的工作,零工 7. make or break 決定成敗,至關重要 8. smug /smʌɡ/adj. 自鳴得意的,沾沾自喜的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100...
▍原文 He Shijie, a Chinese tech influencer who built a career on racking up likes is now losing them fast—after declaring he’d stop giving five-star ratings to ride-hailing drivers. His comment struck many as tone-deaf, especially amid growing public sympathy for overworked gig workers for whom customer ratings can make or break daily income. One commenter wrote on Weibo, "Refusing a boss takes real courage. Refusing someone beneath you just feels smug." ▍語言點 1. tech influencer 科技博主 2. rack up likes 累積點讚,收割流量 3. ride-hailing driver 網約車司機 4. strike somebody as … 給某人留下某種印象 5. tone-deaf /ˌtoʊnˈdef/ adj. 某人的言行脫離現實或缺乏同理心;音癡的 6. gig worker 零工經濟從業者 · gig n. 臨時的工作,零工 7. make or break 決定成敗,至關重要 8. smug /smʌɡ/adj. 自鳴得意的,沾沾自喜的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100...
▍原文 Lady Gaga made an electrifying return to the desert for a career-spanning two-hour show, headlining Coachella. Fans swarmed to catch the pop superstar perform songs from her new album Mayhem, delivering a visual spectacle by opening her set with what can be described as a satanic ritual. In typically flamboyant style, she raced through costume changes, including a red gown, a black leotard, a feathery white dress and metallic armor with a cape. ▍語言點 1. electrifying /ɪˈlektrɪfaɪɪŋ/ adj. 令人激動的,震撼人心的 2. career-spanning /kəˈrɪə, ˈspænɪŋ/ adj. 貫穿整個職業生涯的 3. headline /ˈhedlaɪn/ v. (本文)負責首場演出;擔任主角 4. swarm /swɔːm/ v. 蜂擁而至 5. mayhem /ˈmeɪhem/ n. 大混亂 6. visual spectacle 視覺盛宴 7. flamboyant /flæmˈbɔɪənt/ adj. 華麗的,浮誇的 8. race through 飛速地做 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小...
▍原文 Lady Gaga made an electrifying return to the desert for a career-spanning two-hour show, headlining Coachella. Fans swarmed to catch the pop superstar perform songs from her new album Mayhem, delivering a visual spectacle by opening her set with what can be described as a satanic ritual. In typically flamboyant style, she raced through costume changes, including a red gown, a black leotard, a feathery white dress and metallic armor with a cape. ▍語言點 1. electrifying /ɪˈlektrɪfaɪɪŋ/ adj. 令人激動的,震撼人心的 2. career-spanning /kəˈrɪə, ˈspænɪŋ/ adj. 貫穿整個職業生涯的 3. headline /ˈhedlaɪn/ v. (本文)負責首場演出;擔任主角 4. swarm /swɔːm/ v. 蜂擁而至 5. mayhem /ˈmeɪhem/ n. 大混亂 6. visual spectacle 視覺盛宴 7. flamboyant /flæmˈbɔɪənt/ adj. 華麗的,浮誇的 8. race through 飛速地做 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小...
▍原文 Two-time Olympics gold medallist Chen added to her victory — also over compatriot Quan — a week ago to record back-to-back victories to kick start her new season. At the World Cup in Windsor, a massive misstep saw Quan score just 64.35 while Chen hit a 92.4, to go top of the table and she never looked back. "I'm still very satisfied," Quan, who turned 18 a fortnight ago, said she was still getting used to the changes in her body. ▍語言點 1. medallist /ˈmedlɪst/ n. (體育比賽的)獎牌得主 · medal n. 獎牌 2. compatriot /kəmˈpætriət/ n. 同胞(比teammate更有國家歸屬感) 3. back-to-back /ˌbæktəˈbæk/ adj. 連續的 4. kick start 啟動,開始 5. misstep /mɪsˈstep/ n. 失誤 · massive misstep 重大失誤 6. never look back 一騎絕塵,保持領先 7. satisfied /ˈsætɪsfaɪd/ adj. 滿意的,滿足的 8. fortnight /ˈfɔːtnaɪt/ n. 兩週 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面...
▍原文 Two-time Olympics gold medallist Chen added to her victory — also over compatriot Quan — a week ago to record back-to-back victories to kick start her new season. At the World Cup in Windsor, a massive misstep saw Quan score just 64.35 while Chen hit a 92.4, to go top of the table and she never looked back. "I'm still very satisfied," Quan, who turned 18 a fortnight ago, said she was still getting used to the changes in her body. ▍語言點 1. medallist /ˈmedlɪst/ n. (體育比賽的)獎牌得主 · medal n. 獎牌 2. compatriot /kəmˈpætriət/ n. 同胞(比teammate更有國家歸屬感) 3. back-to-back /ˌbæktəˈbæk/ adj. 連續的 4. kick start 啟動,開始 5. misstep /mɪsˈstep/ n. 失誤 · massive misstep 重大失誤 6. never look back 一騎絕塵,保持領先 7. satisfied /ˈsætɪsfaɪd/ adj. 滿意的,滿足的 8. fortnight /ˈfɔːtnaɪt/ n. 兩週 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面...
▍原文 The Expo 2025 opened in Osaka on Sunday. In its mission to bring people together, 150 countries and regions will showcase the best of their culture and technology. The biggest attraction could turn out to be Myaku-Myaku, a red and blue figure with five googly eyes that was ridiculed when selected as the expo’s official mascot. The imaginary creature, born from the fusion of cells and water, is good at finding a rainbow after the rain. ▍語言點 1. mission /ˈmɪʃn/n.(本文)核心宗旨;任務 2. showcase /ˈʃəʊkeɪs/ (本文)v. 展示;n. 展示櫃 3. turn out to be 結果竟然是...... 4. googly eyes 卡通眼、塑料眼 5. ridicule /ˈrɪdɪkjuːl/ v. 嘲笑,奚落 6. mascot /ˈmæskɒt/ n. 吉祥物 7. imaginary adj. 完全虛構的 8. fusion /ˈfjuːʒən/ n. 融合,結合 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》共72節...
▍原文 The Expo 2025 opened in Osaka on Sunday. In its mission to bring people together, 150 countries and regions will showcase the best of their culture and technology. The biggest attraction could turn out to be Myaku-Myaku, a red and blue figure with five googly eyes that was ridiculed when selected as the expo’s official mascot. The imaginary creature, born from the fusion of cells and water, is good at finding a rainbow after the rain. ▍語言點 1. mission /ˈmɪʃn/n.(本文)核心宗旨;任務 2. showcase /ˈʃəʊkeɪs/ (本文)v. 展示;n. 展示櫃 3. turn out to be 結果竟然是...... 4. googly eyes 卡通眼、塑料眼 5. ridicule /ˈrɪdɪkjuːl/ v. 嘲笑,奚落 6. mascot /ˈmæskɒt/ n. 吉祥物 7. imaginary adj. 完全虛構的 8. fusion /ˈfjuːʒən/ n. 融合,結合 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》共72節...