夏說英文晨讀

夏說英文晨讀

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,131 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4131聲音

▍原文 Netflix’s Korean drama "When Life Gives You Tangerines" has captured audiences around the world, topping the streaming platform's global non-English TV chart. The English title, a play on "when life gives you lemons, make lemonade," aligns with the K-drama's theme. The protagonist’s many hopes and dreams are unattainable, so she must learn to make the best of what she has. Its original Korean title is a Jeju dialect expression meaning "you worked so hard". ▍語言點 1. capture /ˈkæptʃər/ v. 捕獲 2. top /tɑːp/v. 登頂 3. streaming platform 流媒體平臺 4. chart /tʃɑːrt/n. 排行榜 · top the chart 登頂排行榜,登上了榜首 5. a play on something 玩文字遊戲,雙關語 6. align with 與……一致 7. unattainable /ˌʌnəˈteɪnəbl/ adj. 無法實現的 · attainable adj. 可達到的,可獲得的 8. make the best of 充分利用 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 ...

▍原文 Netflix’s Korean drama "When Life Gives You Tangerines" has captured audiences around the world, topping the streaming platform's global non-English TV chart. The English title, a play on "when life gives you lemons, make lemonade," aligns with the K-drama's theme. The protagonist’s many hopes and dreams are unattainable, so she must learn to make the best of what she has. Its original Korean title is a Jeju dialect expression meaning "you worked so hard". ▍語言點 1. capture /ˈkæptʃər/ v. 捕獲 2. top /tɑːp/v. 登頂 3. streaming platform 流媒體平臺 4. chart /tʃɑːrt/n. 排行榜 · top the chart 登頂排行榜,登上了榜首 5. a play on something 玩文字遊戲,雙關語 6. align with 與……一致 7. unattainable /ˌʌnəˈteɪnəbl/ adj. 無法實現的 · attainable adj. 可達到的,可獲得的 8. make the best of 充分利用 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 ...

▍原文 Ropet, an AI robotic pet designed to provide interactive companionship, embodies everything we admire and fear about artificial intelligence: it’s adorable, intelligent, and emotionally responsive. Researchers in the 90s were already fascinated by the “Tamagotchi effect”, which demonstrated the intense attachment children form to virtual pets that feel real. If an AI-powered pet like Ropet expresses sadness when ignored, an adult can rationally dismiss it – but for a child, it can feel like a real tragedy. ▍語言點 1. provide interactive companionship 提供一種互動式的陪伴 2. adorable /əˈdɔːrəbl/ adj. 可愛的 3. intelligent /ɪnˈtelɪdʒənt/ adj. 聰慧的 4. emotionally responsive 能在情感上給予反饋的 5. Tamagotchi 電子寵物蛋 6. attachment /əˈtætʃmənt/ n. 依戀 7. rationally /ˈræʃnəli/ adv. 理性地 8. dismiss /dɪsˈmɪs/ v. 置之不理 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】...

▍原文 Ropet, an AI robotic pet designed to provide interactive companionship, embodies everything we admire and fear about artificial intelligence: it’s adorable, intelligent, and emotionally responsive. Researchers in the 90s were already fascinated by the “Tamagotchi effect”, which demonstrated the intense attachment children form to virtual pets that feel real. If an AI-powered pet like Ropet expresses sadness when ignored, an adult can rationally dismiss it – but for a child, it can feel like a real tragedy. ▍語言點 1. provide interactive companionship 提供一種互動式的陪伴 2. adorable /əˈdɔːrəbl/ adj. 可愛的 3. intelligent /ɪnˈtelɪdʒənt/ adj. 聰慧的 4. emotionally responsive 能在情感上給予反饋的 5. Tamagotchi 電子寵物蛋 6. attachment /əˈtætʃmənt/ n. 依戀 7. rationally /ˈræʃnəli/ adv. 理性地 8. dismiss /dɪsˈmɪs/ v. 置之不理 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】...

▍原文 Washington DC is still digesting a serious security breach at the heart of the Trump administration, which a Democrat denounced as "sloppy, careless, incompetent behavior". The White House confirmed that a journalist had been inadvertently added to an unsecure group chat in which US national security officials planned a military strike in Yemen. Just minutes after the strikes, an official messaged the group, "Amazing job," along with emojis of a US flag, a fist, and fire. ▍語言點 1. security breach /sɪˈkjʊərəti ˌbriːtʃ/ n. 安全漏洞 2. at the heart of something 某事最核心、最重要的部分 3. denounce somebody/something as … 譴責某人/某事為…… 4. sloppy /ˈslɒpi/ adj. 草率的 5. inadvertently /ˌɪnədˈvɜːtntli/ adv. 無意中地 6. military strike 軍事打擊 7. message /ˈmesɪdʒ/ (本文)v. 發信息;n. 信息 8. emoji /iˈməʊdʒi/ n. 表情符號 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,...

▍原文 Washington DC is still digesting a serious security breach at the heart of the Trump administration, which a Democrat denounced as "sloppy, careless, incompetent behavior". The White House confirmed that a journalist had been inadvertently added to an unsecure group chat in which US national security officials planned a military strike in Yemen. Just minutes after the strikes, an official messaged the group, "Amazing job," along with emojis of a US flag, a fist, and fire. ▍語言點 1. security breach /sɪˈkjʊərəti ˌbriːtʃ/ n. 安全漏洞 2. at the heart of something 某事最核心、最重要的部分 3. denounce somebody/something as … 譴責某人/某事為…… 4. sloppy /ˈslɒpi/ adj. 草率的 5. inadvertently /ˌɪnədˈvɜːtntli/ adv. 無意中地 6. military strike 軍事打擊 7. message /ˈmesɪdʒ/ (本文)v. 發信息;n. 信息 8. emoji /iˈməʊdʒi/ n. 表情符號 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,...

▍原文 Wu Yanni’s failure to reach the final of the women's 60 metres hurdles at the World Athletics Indoor Championships ignited a furious debate on social media. Despite setting a new national record time of 8.01 seconds, the 27-year-old missed out on the final by 0.01 seconds. Some slammed Wu for not challenging for a medal, others leapt to her defence, arguing she was the best the country had to offer. ▍語言點 1. final /ˈfaɪnl/ n. 決賽 2. hurdles /ˈhɜrːdəlz/ n. 跨欄比賽 3. ignite a furious debate 引發激烈討論 · ignite v.(本文)引發;點燃 · furious adj. 激烈的 4. miss out on something 錯過了…… 5. slam somebody 猛烈抨擊某人 · slam v. (本文)抨擊;猛摔 6. leap /liːp/ v. (本文)立刻做某事;跳 7. the best … has to offer ……能提供的最好的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》共72節...

▍原文 Wu Yanni’s failure to reach the final of the women's 60 metres hurdles at the World Athletics Indoor Championships ignited a furious debate on social media. Despite setting a new national record time of 8.01 seconds, the 27-year-old missed out on the final by 0.01 seconds. Some slammed Wu for not challenging for a medal, others leapt to her defence, arguing she was the best the country had to offer. ▍語言點 1. final /ˈfaɪnl/ n. 決賽 2. hurdles /ˈhɜrːdəlz/ n. 跨欄比賽 3. ignite a furious debate 引發激烈討論 · ignite v.(本文)引發;點燃 · furious adj. 激烈的 4. miss out on something 錯過了…… 5. slam somebody 猛烈抨擊某人 · slam v. (本文)抨擊;猛摔 6. leap /liːp/ v. (本文)立刻做某事;跳 7. the best … has to offer ……能提供的最好的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》共72節...

▍原文 Some Europeans are becoming leery of visiting the U.S., as reports of U.S. immigration authorities detaining them while traveling, for reasons that are not clear, swirl. Several western travellers have recently been rejected at U.S. border on increasingly flimsy grounds under Donald Trump's immigration crackdown, some of them shackled and held in detention centers in poor conditions for weeks. "The only reason is there is a much more fervent anti-immigrant atmosphere," an expert said. ▍語言點 1. leery /ˈlɪəri/ adj. 謹慎的,不信任的 2. detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留,扣押 3. swirl /swɜːl/ v. (本文)未經證實的信息迅速傳播、持續發酵; 打旋,旋轉 · rumours swirl 謠言滿天 · controversies swirl 爭議四起 4. on … grounds 基於……理由 · ground (本文)n. 理由,依據,原因 5. flimsy /ˈflɪmzi/ adj. (本文指證據或理由)站不住腳的,不足信的;易損的,不牢固 6. shackle /ˈʃækl/ (本文)v. 給……戴手銬;n. 鐐銬,手銬 7. fervent /ˈfɜːvənt/ adj. 熱烈的,熱...

▍原文 Some Europeans are becoming leery of visiting the U.S., as reports of U.S. immigration authorities detaining them while traveling, for reasons that are not clear, swirl. Several western travellers have recently been rejected at U.S. border on increasingly flimsy grounds under Donald Trump's immigration crackdown, some of them shackled and held in detention centers in poor conditions for weeks. "The only reason is there is a much more fervent anti-immigrant atmosphere," an expert said. ▍語言點 1. leery /ˈlɪəri/ adj. 謹慎的,不信任的 2. detain /dɪˈteɪn/ v. 拘留,扣押 3. swirl /swɜːl/ v. (本文)未經證實的信息迅速傳播、持續發酵; 打旋,旋轉 · rumours swirl 謠言滿天 · controversies swirl 爭議四起 4. on … grounds 基於……理由 · ground (本文)n. 理由,依據,原因 5. flimsy /ˈflɪmzi/ adj. (本文指證據或理由)站不住腳的,不足信的;易損的,不牢固 6. shackle /ˈʃækl/ (本文)v. 給……戴手銬;n. 鐐銬,手銬 7. fervent /ˈfɜːvənt/ adj. 熱烈的,熱...

123...414
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play