夏說英文晨讀

夏說英文晨讀

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
4,157 聲音
夏說英文系列精品課程正在參加開學季限時優惠活動,復制鏈接https://w.url.cn/s/AX7v8GN,在瀏覽器中打開,領取優惠券,直接享受5折優惠!夏鵬老師,中國最大的微信端英語學習品牌“友鄰優課”創始人,其首創的“夏說英文晨讀”系列節目,在喜馬拉雅平臺穩居英文學習課程榜首。專輯累計播放量超過1.2億次。其首創暴虐英文跟讀集訓營,下載播放量達147萬次。節目自2016年上線以來,被學員盛譽為英語語音、語調最優訓練法。夏鵬老師為2005年世界英語演講...
查看更多
聲音
4157聲音

▍原文 Chinese suppliers have been flooding American social media this week, urging users to outflank President Donald Trump's 145% tariffs on Beijing by buying directly from their factories. One TikTok user claims that he is the original equipment manufacturer for most luxury brands, while standing in front of a wall of ultra-spendy Birkin bags. In the meantime, DHgate, a Chinese online wholesale store has shot to #2 on the US Apple app store. ▍語言點 1. flood /flʌd/ (本文)v. 湧入;n. 洪水 2. urge /ɜːdʒ/ v. 敦促,力勸 3. outflank /ˌaʊtˈflæŋk/ v. (本文)避開;迂回,側翼包抄 4. original equipment manufacturer 原始設備制造商(OEM) 5. ultra-spendy 極其昂貴的 · ultra- 表示“極其,非常” · spendy adj. 昂貴的 6. wholesale store 批發商店 7. shoot /ʃuːt/ v. 迅速上升 · 過去分詞:shot 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語...

▍原文 Chinese suppliers have been flooding American social media this week, urging users to outflank President Donald Trump's 145% tariffs on Beijing by buying directly from their factories. One TikTok user claims that he is the original equipment manufacturer for most luxury brands, while standing in front of a wall of ultra-spendy Birkin bags. In the meantime, DHgate, a Chinese online wholesale store has shot to #2 on the US Apple app store. ▍語言點 1. flood /flʌd/ (本文)v. 湧入;n. 洪水 2. urge /ɜːdʒ/ v. 敦促,力勸 3. outflank /ˌaʊtˈflæŋk/ v. (本文)避開;迂回,側翼包抄 4. original equipment manufacturer 原始設備制造商(OEM) 5. ultra-spendy 極其昂貴的 · ultra- 表示“極其,非常” · spendy adj. 昂貴的 6. wholesale store 批發商店 7. shoot /ʃuːt/ v. 迅速上升 · 過去分詞:shot 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語...

▍原文 He Shijie, a Chinese tech influencer who built a career on racking up likes is now losing them fast—after declaring he’d stop giving five-star ratings to ride-hailing drivers. His comment struck many as tone-deaf, especially amid growing public sympathy for overworked gig workers for whom customer ratings can make or break daily income. One commenter wrote on Weibo, "Refusing a boss takes real courage. Refusing someone beneath you just feels smug." ▍語言點 1. tech influencer 科技博主 2. rack up likes 累積點讚,收割流量 3. ride-hailing driver 網約車司機 4. strike somebody as … 給某人留下某種印象 5. tone-deaf /ˌtoʊnˈdef/ adj. 某人的言行脫離現實或缺乏同理心;音癡的 6. gig worker 零工經濟從業者 · gig n. 臨時的工作,零工 7. make or break 決定成敗,至關重要 8. smug /smʌɡ/adj. 自鳴得意的,沾沾自喜的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100...

▍原文 He Shijie, a Chinese tech influencer who built a career on racking up likes is now losing them fast—after declaring he’d stop giving five-star ratings to ride-hailing drivers. His comment struck many as tone-deaf, especially amid growing public sympathy for overworked gig workers for whom customer ratings can make or break daily income. One commenter wrote on Weibo, "Refusing a boss takes real courage. Refusing someone beneath you just feels smug." ▍語言點 1. tech influencer 科技博主 2. rack up likes 累積點讚,收割流量 3. ride-hailing driver 網約車司機 4. strike somebody as … 給某人留下某種印象 5. tone-deaf /ˌtoʊnˈdef/ adj. 某人的言行脫離現實或缺乏同理心;音癡的 6. gig worker 零工經濟從業者 · gig n. 臨時的工作,零工 7. make or break 決定成敗,至關重要 8. smug /smʌɡ/adj. 自鳴得意的,沾沾自喜的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100...

▍原文 Lady Gaga made an electrifying return to the desert for a career-spanning two-hour show, headlining Coachella. Fans swarmed to catch the pop superstar perform songs from her new album Mayhem, delivering a visual spectacle by opening her set with what can be described as a satanic ritual. In typically flamboyant style, she raced through costume changes, including a red gown, a black leotard, a feathery white dress and metallic armor with a cape. ▍語言點 1. electrifying /ɪˈlektrɪfaɪɪŋ/ adj. 令人激動的,震撼人心的 2. career-spanning /kəˈrɪə, ˈspænɪŋ/ adj. 貫穿整個職業生涯的 3. headline /ˈhedlaɪn/ v. (本文)負責首場演出;擔任主角 4. swarm /swɔːm/ v. 蜂擁而至 5. mayhem /ˈmeɪhem/ n. 大混亂 6. visual spectacle 視覺盛宴 7. flamboyant /flæmˈbɔɪənt/ adj. 華麗的,浮誇的 8. race through 飛速地做 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小...

▍原文 Lady Gaga made an electrifying return to the desert for a career-spanning two-hour show, headlining Coachella. Fans swarmed to catch the pop superstar perform songs from her new album Mayhem, delivering a visual spectacle by opening her set with what can be described as a satanic ritual. In typically flamboyant style, she raced through costume changes, including a red gown, a black leotard, a feathery white dress and metallic armor with a cape. ▍語言點 1. electrifying /ɪˈlektrɪfaɪɪŋ/ adj. 令人激動的,震撼人心的 2. career-spanning /kəˈrɪə, ˈspænɪŋ/ adj. 貫穿整個職業生涯的 3. headline /ˈhedlaɪn/ v. (本文)負責首場演出;擔任主角 4. swarm /swɔːm/ v. 蜂擁而至 5. mayhem /ˈmeɪhem/ n. 大混亂 6. visual spectacle 視覺盛宴 7. flamboyant /flæmˈbɔɪənt/ adj. 華麗的,浮誇的 8. race through 飛速地做 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 · 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小...

▍原文 Two-time Olympics gold medallist Chen added to her victory — also over compatriot Quan — a week ago to record back-to-back victories to kick start her new season. At the World Cup in Windsor, a massive misstep saw Quan score just 64.35 while Chen hit a 92.4, to go top of the table and she never looked back. "I'm still very satisfied," Quan, who turned 18 a fortnight ago, said she was still getting used to the changes in her body. ▍語言點 1. medallist /ˈmedlɪst/ n. (體育比賽的)獎牌得主 · medal n. 獎牌 2. compatriot /kəmˈpætriət/ n. 同胞(比teammate更有國家歸屬感) 3. back-to-back /ˌbæktəˈbæk/ adj. 連續的 4. kick start 啟動,開始 5. misstep /mɪsˈstep/ n. 失誤 · massive misstep 重大失誤 6. never look back 一騎絕塵,保持領先 7. satisfied /ˈsætɪsfaɪd/ adj. 滿意的,滿足的 8. fortnight /ˈfɔːtnaɪt/ n. 兩週 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面...

▍原文 Two-time Olympics gold medallist Chen added to her victory — also over compatriot Quan — a week ago to record back-to-back victories to kick start her new season. At the World Cup in Windsor, a massive misstep saw Quan score just 64.35 while Chen hit a 92.4, to go top of the table and she never looked back. "I'm still very satisfied," Quan, who turned 18 a fortnight ago, said she was still getting used to the changes in her body. ▍語言點 1. medallist /ˈmedlɪst/ n. (體育比賽的)獎牌得主 · medal n. 獎牌 2. compatriot /kəmˈpætriət/ n. 同胞(比teammate更有國家歸屬感) 3. back-to-back /ˌbæktəˈbæk/ adj. 連續的 4. kick start 啟動,開始 5. misstep /mɪsˈstep/ n. 失誤 · massive misstep 重大失誤 6. never look back 一騎絕塵,保持領先 7. satisfied /ˈsætɪsfaɪd/ adj. 滿意的,滿足的 8. fortnight /ˈfɔːtnaɪt/ n. 兩週 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面...

▍原文 The Expo 2025 opened in Osaka on Sunday. In its mission to bring people together, 150 countries and regions will showcase the best of their culture and technology. The biggest attraction could turn out to be Myaku-Myaku, a red and blue figure with five googly eyes that was ridiculed when selected as the expo’s official mascot. The imaginary creature, born from the fusion of cells and water, is good at finding a rainbow after the rain. ▍語言點 1. mission /ˈmɪʃn/n.(本文)核心宗旨;任務 2. showcase /ˈʃəʊkeɪs/ (本文)v. 展示;n. 展示櫃 3. turn out to be 結果竟然是...... 4. googly eyes 卡通眼、塑料眼 5. ridicule /ˈrɪdɪkjuːl/ v. 嘲笑,奚落 6. mascot /ˈmæskɒt/ n. 吉祥物 7. imaginary adj. 完全虛構的 8. fusion /ˈfjuːʒən/ n. 融合,結合 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》共72節...

▍原文 The Expo 2025 opened in Osaka on Sunday. In its mission to bring people together, 150 countries and regions will showcase the best of their culture and technology. The biggest attraction could turn out to be Myaku-Myaku, a red and blue figure with five googly eyes that was ridiculed when selected as the expo’s official mascot. The imaginary creature, born from the fusion of cells and water, is good at finding a rainbow after the rain. ▍語言點 1. mission /ˈmɪʃn/n.(本文)核心宗旨;任務 2. showcase /ˈʃəʊkeɪs/ (本文)v. 展示;n. 展示櫃 3. turn out to be 結果竟然是...... 4. googly eyes 卡通眼、塑料眼 5. ridicule /ˈrɪdɪkjuːl/ v. 嘲笑,奚落 6. mascot /ˈmæskɒt/ n. 吉祥物 7. imaginary adj. 完全虛構的 8. fusion /ˈfjuːʒən/ n. 融合,結合 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100篇文章,英語學習經驗獨家分享 《英文學習方法論》共72節...

123...416
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play