夏說英文晨讀中國商家TikTok爆料:奢侈品都是“貼牌”,外國網友集體破防!(講解版)|E0421
6min23 h ago
詳細信息
▍原文 Chinese suppliers have been flooding American social media this week, urging users to outflank President Donald Trump's 145% tariffs on Beijing by buying directly from their factories. One TikTok user claims that he is the original equipment manufacturer for most luxury brands, while standing in front of a wall of ultra-spendy Birkin bags. In the meantime, DHgate, a Chinese online wholesale store has shot to #2 on the US Apple app store. ▍語言點 1. flood /flʌd/ (本文)v. 湧入;n. 洪水 2. urge /ɜːdʒ/ v. 敦促,力勸 3. outflank /ˌaʊtˈflæŋk/ v. (本文)避開;迂回,側翼包抄 4. original equipment manufacturer 原始設備制造商(OEM) 5. ultra-spendy 極其昂貴的 · ultra- 表示“極其,非常” · spendy adj. 昂貴的 6. wholesale store 批發商店 7. shoot /ʃuːt/ v. 迅速上升 · 過去分詞:shot 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取: 《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮: 《英語學習小傳》 共100篇文章,英語...