夏說英文晨讀
32s4 d ago
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

▍原文 He Shijie, a Chinese tech influencer who built a career on racking up likes is now losing them fast—after declaring he’d stop giving five-star ratings to ride-hailing drivers. His comment struck many as tone-deaf, especially amid growing public sympathy for overworked gig workers for whom customer ratings can make or break daily income. One commenter wrote on Weibo, "Refusing a boss takes real courage. Refusing someone beneath you just feels smug." ▍語言點 1. tech influencer 科技博主 2. rack up likes 累積點讚,收割流量 3. ride-hailing driver 網約車司機 4. strike somebody as … 給某人留下某種印象 5. tone-deaf /ˌtoʊnˈdef/ adj. 某人的言行脫離現實或缺乏同理心;音癡的 6. gig worker 零工經濟從業者 · gig n. 臨時的工作,零工 7. make or break 決定成敗,至關重要 8. smug /smʌɡ/adj. 自鳴得意的,沾沾自喜的 - 搜索【友鄰優課】微信小程序,收聽晨讀即可領取:《晨讀短文100篇電子資料》 關注公眾號【夏說英文日讀】,夏鵬老師送你2份見面禮:《英語學習小傳》 共100...

查看更多

中國商家TikTok爆料:奢侈品都是“貼牌”,外國網友集體破防!(朗讀版)|E0421

34s

中國商家TikTok爆料:奢侈品都是“貼牌”,外國網友集體破防!(講解版)|E0421

6min

網紅的儘頭是翻車?何同學因奇葩言論塌房,引外媒辣評(朗讀版)|E0418

32s

網紅的儘頭是翻車?何同學因奇葩言論塌房,引外媒辣評(講解版)|E0418

5min

美國最大音樂節,lady gaga超高水準燃爆全場,直接封神!(朗讀版)|E0417

34s

美國最大音樂節,lady gaga超高水準燃爆全場,直接封神!(講解版)|E0417

6min

全紅嬋霸氣懟黑粉,陳芋汐重返巔峰,外媒一頓誇!(朗讀版)|E0416

35s

全紅嬋霸氣懟黑粉,陳芋汐重返巔峰,外媒一頓誇!(講解版)|E0416

5min