100天搞定地道美式英語口語
15min2020 NOV 22
播放聲音
喜歡
評論
分享

詳細信息

【歡迎訂閱】

歡迎來到我的專輯“英語何健說”,也歡迎關注微信公眾號“英語何健說”


現在大家還可以添加本專輯的微信學習群助手Talklikehe_1,添加群助手后,會邀請大家入群學習打卡。我們會不定期在群里分享英語學習相關內容。


標題

愛情:“大男子主義”原來是這麼說的


對話原文及知識點 

對話一:

A: I know I'm not as pretty as Amanda, or as smart as Ashley, or as thoughtful as Shirley. If I'm not the most important person in your heart, so be it.

B: God. Can you be more passive-agressive? You know they are all my exes. Exes, for crying out loud! How many times do I need to tell you I've no feelings for them now?

知識點:
1. passive-aggressive  形容一種人用被動的方式去控制别人的性格特點
2. for crying out loud 我的老天


對話二:

A: Ralph is hot! Don't you just want a boyfriend like that?

B: What? Why? I mean, no! He is an arrogant, insensitive male chauvinist pig! I would never ever want him to be my boyfriend!

A: Honey, you protest too much.

知識點:

1. insensitive   不細膩的 不敏感的  

    類似於 thoughtful

2.  chauvinist 極端愛國主義者

     patriotism 正常的愛國主義
     male chauvinist 大男子主義者
3. never-ever 永不 從不 
    e.g. She never ever wears a hat  她從不戴帽子
4. You protest too much  欲蓋彌彰  

思考題:

還有哪個短語和“for crying out loud”表達相同的意思,並且也是“for”開頭的?

查看更多