China Daily英語新聞 | 中國日報

China Daily英語新聞 | 中國日報

  • 概覽
  • 聲音
概覽
himalaya
2,913 聲音
每週一到週五早7:30更新,歡迎訂閱週末更新中國日報外籍專家的專欄作品,分享他們在報道過程中的心得。節目介紹 China Daily《中國日報》官方平臺出品1、精選最cool最潮的英語故事、新聞等,用最native的語音播報,沉浸式環境學英語2、提供全篇英語解析,聽懂不再難打卡抽獎 訂閱本專輯,每天堅持在專輯下方評論打卡的聽眾,我們會每月抽取兩位幸運兒。這次抽獎3月31日開獎,請小夥伴們敬請期待哦!獎品為中國日報專屬訂制週邊禮物哦!適合誰聽 1、...
查看更多
聲音
2913聲音

A court in Beijing delivered the first-instance judgment on Monday on the compensation claims lawsuits filed by some families of the missing passengers of Malaysia Airlines Flight MH370 — awarding eight families 2.9 million yuan ($409,813) each in damages. 北京一家法院週一對馬來西亞航空MH370航班部分失蹤乘客家屬提起的賠償訴訟作出一審判決,判令賠償八戶家庭各290萬元人民幣(約合409,813美元)。 The disappearance of MH370 occurred on March 8, 2014, when the Boeing 777 carrying 227 passengers and 12 crew vanished en route from Kuala Lumpur to Beijing Capital International Airport in one of aviation's biggest mysteries. About two-thirds of the passengers on the flight were Chinese. There were also Malaysian, French, Australian, Indonesian, Indian, American, Ukrainian and Canadian nationals, among others, aboard the plane. 馬航MH370航班於2014年3月8日失蹤,這架載有227名乘客和12名機組人員的波音777客機在從吉隆坡飛往北京首都國際機場途中消失,成為航空史上最大的謎團之一。機上約三分之二乘客為中國...

The election of the eighth-term Legislative Council of the Hong Kong Special Administrative Region on Sunday marks another important moment in the SAR's steady advance toward high-quality democracy under the guiding principle of "patriots administering Hong Kong". 香港特别行政區第八屆立法會選舉於週日舉行,標志著香港在”愛國者治港”的指導原則下,朝著高質量民主穩步前進的又一重要時刻。 This is the second LegCo election since the Standing Committee of the National People's Congress amended Hong Kong's electoral system in March 2021 to ensure the full and faithful implementation of the principle of Hong Kong should be governed by Hong Kong people, with patriots as the main body. 這是自2021年3月全國人民代表大會常務委員會修訂香港選舉制度以來舉行的第二次立法會選舉,旨在確保全面準確貫徹”港人治港、愛國者擔任主體”的原則。 The improved electoral system has enabled the formation of a legislature that is broadly representative, politically inclusive and balanced in participation—characteristic...

Voters across the Hong Kong Special Administrative Region cast their ballots in the Legislative Council election on Sunday to pick 90 lawmakers who will serve in office for the next four years. 香港特别行政區選民週日參與立法會選舉投票,選出90名議員,任期四年。 A total of 161nominees are in the fray for all 90 seats—20 seats from 10 geographical constituencies, 30 from 28 functional constituencies and 40 from the Election Committee Constituency. 共有161名候選人角逐全部90個席位——其中10個地方選區選舉20席;28個功能界别選舉30席;選舉委員會界别選舉40席。 The election, which is a key part of the city'srevamped local governance structure, saw active participation of voters from across society. The authorities set up 612 polling stations, primarily located in schools, community facilities and government buildings. 此次選舉是本市改革后地方治理結構的重要組成部分,吸引了社會各界選民的積極參與。政府共設立612個投票站,主要設在學校、社區設施和政府大樓內。 Voting began at 7:30 am and ended at 11...

Tucked into the walls of a 326-meter-deep sinkhole in Hechi city, Guangxi Zhuang autonomous region, a one-of-a-kind cliffside bookstore has captured global attention — blending dramatic natural surroundings with an unparalleled reading experience. 坐落於廣西河池市一處深達326米的天坑崖壁之上,一家獨一無二的“懸崖書店”憑借壯麗自然景觀與别具一格的閱讀體驗,吸引了全球目光。 Nestled within the Mianhua Sinkhole Scenic Area in Luocheng Mulam autonomous county, the bookstore opened its doors in May and quickly emerged as a new landmark for culture-tourism integration. To date, it has welcomed over 100,000 visitors from home and abroad. 這家書店位於羅城仫佬族自治縣棉花天坑景區內,於今年5月正式開放,並迅速成為文旅融合的新地標。截至目前,已接待海內外遊客逾10萬人次。 Once just a geological marvel, the 326-meter-deep Mianhua Sinkhole transforms at dusk: lights flicker across cliff-hugging bookshelves, turning the space into a "treasury of wisdom" floating between sky and earth, seemingly whis...

When 11-year-old Yu Zexi from Changsha, Hunan province, began describing her smartwatch usage, she spoke with the fluency of a seasoned social media user. 當來自湖南長沙的11歲女孩余澤曦(音譯)開始描述她使用智能手表的經歷時,她展現出嫻熟的社交媒體用戶般的流暢表達。 "I've had my smartwatch since second grade — that's over three years now," she said. With more than 70 contacts on her device, she actively participates in her peer social network. "I use it to chat with friends on a WeChat-like function, share updates in my circle of friends, and post photos from my life." 她說:“我從二年級就開始戴智能手表了——到現在已經三年多了。”她的設備里存有70多個聯系人,積極參與著同齡人的社交圈。“我用它通過類似微信的功能和朋友聊天,在朋友圈分享動態,還發布生活照片。” Yet this digital connectivity comes with self-awareness. "It's easy to get addicted," she confessed, recalling a time when she bypassed parental controls. "When my dad disabled my watch functions, I found a way to reactivate them ...

Japan owes an explanation to China and the international community as to why it is unwilling to clearly state the commitments it has made in the past and its legal obligations, Foreign Ministry spokesman Lin Jian said on Thursday. 日本外交部發言人林劍週四表示,日本應向中國和國際社會解釋,為何其不願明確闡述過去作出的承諾及其法律義務。 Lin made the remark at a daily news conference in Beijing, when asked about the comments Japanese Prime Minister Sanae Takaichi made on Wednesday in Japan's Upper House about the China-Japan Joint Statement of 1972. 林劍在北京舉行的例行記者會上作出上述表態。當時他被問及日本首相高市早苗週三在日本參議院就《1972年中日聯合聲明》發表的言論。 As a landmark political document underpinning China-Japan ties, the statement's Article 3 states that "the Government of the People's Republic of China reiterates that Taiwan is an inalienable part of the territory of the People's Republic of China", and "the Government of Japan fully understands and respects this stand...

In this episode of “Fierce Attack of Influenza A: Recognizing Virus Characteristics, Staying Alert to Hidden Risks, Scientific Response with a Method”, we dive into the current surge of Influenza A, dominated by the H3N2 strain. This episode unpacks why this variant is so aggressive, how it spreads silently before symptoms appear, and why its impact on recovery—especially the risk of delayed cardiac complications—is uniquely concerning.

Spending patterns among China's inbound travelers are shifting toward card-based transactions, experiential and everyday scenarios, underscoring the nation's progress in improving bank card acceptance and payment convenience, said a recent report by the World Tourism Alliance. 世界旅遊聯盟發布的最新報告指出,中國入境遊客的消費模式正轉向以銀行卡支付為主,並更多集中於沉浸式體驗和日常消費場景,這凸顯了中國在提升銀行卡受理環境和支付便利性方面取得的顯著進展。 It said experiencing Chinese culture is increasingly the primary motivation for foreign visitors. This growing appetite for cultural depth is driving a shift from "checklist sightseeing" to "immersive experiences", making China's cultural treasure trove a key driver of inbound tourism growth. 報告稱,體驗中國文化正成為越來越多外國遊客的首要動機。這種對文化深度的渴望,正促使遊客從“打卡式觀光”轉向“沉浸式體驗”,中國豐富的文化資產因此成為入境旅遊增長的重要推動力。 The trend reflects ongoing enhancements to China's card acceptan...

A leading Chinese commercial space company launched the country's first reusable rocket on Wednesday, with the spacecraft's second-stage booster managing to enter its designated orbit, despite the attempt to recover its first-stage booster remaining unsuccessful. 中國一家領先的商業航天公司藍箭航天週三成功發射了該國首枚可重復使用火箭,儘管一級助推器的回收嘗試未能成功,但該航天器的二級助推器仍成功進入預定軌道。 The ZQ 3 Y1 carrier rocket—a gigantic vessel designed and manufactured by Beijing-based Land-Space and primarily made ofstainless steel —blasted off at noon from its launch service tower at the Jiuquan Satellite Launch Center in northwestern China. The code name Y1 signifies that the rocket is the first in the ZQ 3 series. ZQ 3 Y1運載火箭(即朱雀三號遙一運載火箭)——這艘由北京藍箭航天設計制造、主要采用不鏽鋼材質的巨型飛行器——於正午時分從中國西北部酒泉衛星發射中心的發射服務塔騰空而起。其代號Y1(遙一)表明該火箭是ZQ 3(朱雀)系列的首枚火箭。 After a short flight, the rocket'...

A powerful cold wave is gripping large parts of China this week, driving temperatures sharply lower and pushing the freezing line steadily south, according to the National Meteorological Center. 據國家氣象中心稱,本週一股強勁寒潮正席卷中國大部分地區,氣溫急劇下降,冰凍線持續向南推進。 The center continued to issue blue alerts — the lowest of a four-tiered color-coded warning system — for a cold wave and strong winds on Tuesday morning, forecasting that the cold air will keep moving east and south through Wednesday. 氣象中心週二上午繼續針對寒潮和大風發布藍色預警——這是四級顏色編碼預警系統中的最低級别——並預測冷空氣將持續向東和向南移動至週三。 Yang Shunan, chief forecaster at the center, said the cold wave has already gripped the entire northern part of the country and continues to push south. 氣象中心首席預報員楊舒楠表示,這波寒潮已覆蓋全國北方地區,並持續向南推進。 As of Tuesday afternoon, temperatures in the Inner Mongolia autonomous region, Northeast China and North China had ...

123...292
常見問題
  • Himalaya 是什麼?
    喜馬拉雅國際版,Himalaya 是一款有聲書 App,旨在為全球華人的終身學習提供隨時、隨地、隨心的全新聽書體驗。成為會員,即可以暢聽站內 100,000+ 海量會員內容。
  • Himalaya VIP 有什麼權益?
    你僅需花費每日低至 0.16 美金,就可以立即暢聽 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,每週聽一本爆款新書,還有更多預售新書等著你!另可獲得每月 5 張免費體驗卡贈親友的福利,等同於贈送 1 張年卡的價值。
  • 我怎麼享受免費試用?
    現在訂閱 Himalaya VIP 即可享受至少 7 天的免費試用! 免費試用期內,無需付費即可免費暢聽會員包中的全部內容,包含 100,000+ 全球銷量超百萬的暢銷有聲書,和世界名校教授的原聲英文課程。
  • 我該怎麼使用優惠碼?
    在 Himalaya 首⻚選擇「開啟免費體驗」註冊完成之後, 輸入「優惠碼」選擇申請,支付成功後即可開啟 Himalaya VIP 內容免費暢聽權益!
  • 可以在哪收聽?
    Himalaya 提供你隨時隨地想听就听的服務, 可以下載 Himalaya APP 使用手機享受服務,同時也支持網頁版登陸在電腦上享受暢聽服務。
  • Himalaya VIP 的價格是多少?
    Himalaya VIP 採用連續訂閱的模式,按月訂閱價格為 $11.99/月;按年訂閱價格為 $59.99/年。每天僅需 0.16 美元,讓耳朵隨時隨地步入擁有 100,000+ 書籍你的專屬圖書館。
  • 我不想訂閱了,要如何取消?
    通過網頁端訂閱如何取消?
    你可以 點擊這裡 取消訂閱。 在試用期內取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。
    通過手機端訂閱如何取消?
    你可以在iTunes/Apple或Google Play設定中取消訂閱。在試用期到期前48小時取消訂閱,則不會自動續費;如果你已經成功續費後取消訂閱,則下個扣款週期不會自動續費。你可以通過以下連結找到如何取消訂閱的詳細資訊:Apple Store取消訂閱方法  Google Play取消訂閱方法

與Himalaya一起

每天15分鐘
在碎片的時間裡,學習一個知識點;通勤時、家務時、運動時,隨時隨地暢聽
每週1本新書
優選最新最熱暢銷書,資深編輯精心挑選榜單佳作,只聽有價值的好書
每年10大系列
商業財經、歷史文化、親子育兒,同系列好書好課一網打盡,帶你深入探究一個主題
app store
google play