Starbucks Coffee Co announced on Tuesday that it has sold a majority stake in its China business to Boyu Capital, a leading Chinese investment firm, forming a joint venture that will operate Starbucks' retail operations in the country. The move marks a major step in the coffee chain's next phase of growth in its fastest-expanding market. 週二,星巴克咖啡公司宣布,已將其中國業務的大部分股權出售給中國領先投資機構博裕資本,雙方將成立一家合資企業,運營星巴克在中國的零售業務。此舉標志著這家咖啡連鎖企業在其增長最快的市場中,邁出了下一階段發展的重要一步。 Under the agreement, Boyu Capital will acquire up to a 60 percent stake in Starbucks' China retail operations based on a cash-free, debt-free enterprise value of about $4 billion, while the US coffee chain will retain a 40 percent stake. Starbucks will continue to own and license its brand and intellectual property to the new entity.Starbucks estimates the total value of its China retail business will exceed $13 billion, reflecting procee...
China and the United States should work together to create a favorable environment for practical cooperation in agriculture and other sectors, a statement released by the Ministry of Commerce on Wednesday said. 中國商務部週三發布的一份聲明稱,中美應共同努力,為農業及其他領域的務實合作創造有利環境。 Li Cheng gang, China international trade representative with the Ministry of Commerce and vice-minister of commerce, said during a meeting with a US agricultural trade delegation in Beijing on Tuesday thatsound China-US economic and trade relations benefit not only both countries but also the world. 商務部國際貿易談判代表兼副部長李成鋼週二在北京會見美國農業貿易代表團時表示,健康穩定的中美經貿關系不僅有利於兩國,也有利於世界。 Since May, the two sides' economic and trade teams have held five rounds of talks under the strategic guidance of the important consensus reached by the two heads of state, helping stabilize bilateral trade ties, Li said. 李成鋼表示,自5月以來,在兩國元首重要共識的戰...
Five members of a 21-person family-run syndicate based in northern Myanmar were sentenced to death by a Chinese court on Tuesday for multiple charges, including crimes that resulted in the deaths of six Chinese nationals. 週二,中國某法院對緬甸北部一個21人家庭式犯罪團夥中的5名成員判處死刑,其罪名包括致6名中國公民死亡等多項罪行。 Two other syndicate members received the death penalty with a two-year reprieve, while five were given life imprisonment. The remaining nine members were sentenced to prison terms ranging from three to 20 years, along with corresponding supplementary penalties such as fines, confiscation of property and deportation, according to the ruling announced by the Shenzhen Intermediate People's Court in Guangdong province. 據廣東省深圳市中級人民法院宣讀的判決結果顯示,該團夥另有2名成員被判處死刑、緩期二年執行,5名成員被判處無期徒刑,剩余9名成員被判處3年至20年不等的有期徒刑,同時還被處以罰金、没收財產、驅逐出境等相應附加刑。 The court found the defendants guilty of 1...
Chinese astronauts aboard the China Space Station have enjoyed hot, flavorful chicken wings! This well-seasoned, aromatic space barbecue was made possible by new equipment added to the orbital kitchen for the Shenzhou-21 mission—a Hot Air Baking Oven. The oven features built-in air purification, with both its filtration system and the entire unit having undergone rigorous testing to meet space station entry requirements. Through temperature control and filtration technologies, it achieves smokeless and fume-free baking in orbit, complying with the station's strict emissions standards. 中國航天員在中國空間站吃上了熱乎乎、香噴噴的烤翅!色香味俱全的燒烤,離不開神舟二十一號任務為太空廚房添加的新裝備——熱風烘烤機。熱風烘烤機內建淨化功能,其淨化裝置和整機都進行過嚴格測試,可以滿足空間站準入條件,通過溫控、過濾等技術攻關實現在軌烘烤時的無油煙處理,滿足空間站的油煙排放標準。 Researchers equipped this "space oven" with a residue collector, heating mesh, baking tray, and mesh cage to preven...
Chinese takers of the International English Language Testing System test obtained an average score of 5.9 during the 2024-25 academic year, placing the mainland 35th among all participating countries and regions globally, according to the British Council. 英國文化教育協會數據顯示,在2024-2025學年,中國大陸地區國際英語語言測試系統考生的平均分為5.9分,在全球所有參與的國家和地區中位列第35名。 Score distribution remained relatively stable, with nearly 60 percent of test takers falling into the 5.5 to 6.5 score band—a slight decrease of 1.7 percent compared with the previous year, the British Council said in a recent report on IELTS test takers' performance on the Chinese mainland. 英國文化教育協會在近期一份關於中國大陸地區雅思考生表現的報告中指出,分數分布保持相對穩定,近60%的考生分數集中在5.5至6.5分區間——較上年同期小幅下降1.7%。 In terms of individual skills, reading continued to be the strongest area for Chinese candidates, with an average score of 6.2.Speaking and writing, though ...
Twenty-one members of a family-run syndicate based in northern Myanmar were sentenced on Tuesday by a Chinese court in Guangdong province for multiple offences, including the deaths of six Chinese nationals. 週二,廣東省一家中國法院對緬甸北部一個家族式犯罪團夥的21名成員作出判決,該團夥犯下多項罪行,其中包括導致6名中國公民死亡。 The Shenzhen Intermediate People's Court found the defendants guilty of 12 offenses, including fraud, intentional killing and intentional injury, with individual sentences handed down in line with the degree of criminal involvement, specific circumstances and the measure of harm caused to society. 深圳市中級人民法院認定被告人犯有詐騙罪、故意殺人罪、故意傷害罪等12項罪名。法院根據各被告人的犯罪參與程度、具體犯罪情節以及對社會造成的危害程度,依法分别作出判決。 Five people, including ringleaders Bay Saw Chain and Bay Yin Chin, were sentenced to death. Two others received the death penalty with a two-year reprieve, while five were given life imprisonment. 包括團夥...
The eighth edition of the China International Import Expo is set to open in Shanghai on Wednesday, and some overseas exhibitors have already confirmed participation for next year's event, drawn by the exhibition's role as a premier platform for connecting with the Chinese market and global resources. 第八屆中國國際進口博覽會將於週三在上海開幕,部分海外參展商已確認參加明年的展會。該展會作為連接中國市場與全球資源的頂級平臺,吸引了眾多參展方。 International firms and government agencies said the CIIE clearly demonstrates China's dedication to progressing alongside the world and sharing growth prospects. 國際企業和政府機構表示,進博會清晰展現了中國與世界共同發展、共享增長機遇的決心。 Premier Li Qiang will attend the opening ceremony of this year's CIIE, which will run through Monday, and deliver a keynote speech, He Ya dong, a spokesman for theMinistry of Commerce, announced on Monday. 商務部發言人何亞東週一宣布,李強總理將出席本屆進博會開幕式並發表主旨演講,展會將持續至週一。 Leaders f...
China's 11th nationwide centralized drug procurement round has selected 55 medicines, including antivirals and diabetes treatments, which are expected to become available at lower prices from February 2026, theNational Healthcare Security Administration said last week. 國家醫療保障局上週表示,我國第十一批全國藥品集中采購已敲定55個品種,涵蓋抗病毒、糖尿病治療等多類用藥,預計2026年2月起落地執行,價格將顯著下降。 Preliminary results from the bidding process, held in Shanghai on Oct 27, show that the chosen drugs cover a wide range of therapeutic areas such as infections, allergies, cancers, high blood pressure, high cholesterol, high blood sugar,inflammation and pain relief. 10月27日在上海完成的競標結果初步顯示,中選藥品覆蓋感染、過敏、腫瘤、高血壓、高血脂、高血糖、炎症及鎮痛等廣泛治療領域。 Among the successful bids are the flu drug oseltamivir, a first-line diabetes medication called metformin and targeted cancer drug olaparib. 流感藥物奧司他韋、一線糖尿病用藥二甲雙胍以及抗癌靶向藥奧...
Chinese President Xi Jinping's meeting with Japanese Prime Minister Sanae Takaichi, upon request, on the sidelines of the APEC Economic Leaders' Meeting in Gyeongju, the Republic of Korea, on Friday was an opportunity for the two sides to build constructive, stable bilateral relations. 中國國家主席習近平週五應日本首相高市早苗請求,在韓國慶州舉行的亞太經合組織領導人非正式會議期間與其會晤,為雙方構建建設性、穩定的雙邊關系提供了契機。 Takaichi did acknowledge the importance of China-Japan relations and that the two neighbors share a responsibility to ensure regional and global peace and prosperity. And she did express Japan's desire to maintain high-level exchanges, enhance communication, and promote cooperation to advance a strategic relationship of mutual benefit, which aligns with the broader goal of fostering a constructive and stable partnership. 高市早苗表示承認中日關系的重要性,並表示兩國作為鄰國共同肩負著維護地區和世界和平繁榮的責任。她也的確表達了日本希望保持高層交流、加強溝通...